
50-lecie Szkoły Języków Obcych
Odnośniki
AS
Konwersatorium
PS
Henryka
Mirosław Kucia, Anna Zięba
Szkoła Języków Obcych UW obchodzi w tym roku akademickim
50-lecie istnienia.
W momencie powstania w roku 1953 nosiła nazwę Studium Praktycznej Nauki Języków
Obcych,
później w latach 60. Studium Języków Obcych przekształcone w 1986 roku
w Międzywydziałowy Ośrodek Nauczania Języków Obcych (MONJO).
Dopiero w maju 1991 roku Szkole nadano obecną nazwę.
Etapy i koncepcje nauczania języków obcych na UW
Pierwszy etap to działalność Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych.
Na podstawie zarządzenia Ministerstwa Szkolnictwa Wyższego ówczesny rektor
powołał Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych, w którego skład weszli
lektorzy etatowi: 13 języka rosyjskiego, 4 języka niemieckiego, 3 języka
francuskiego i 5 języka angielskiego.
Pierwszym
kierownikiem studium został pan mgr Piotr Sobolewski, człowiek o niezwykle
ciekawej biografii i wszechstronnych zainteresowaniach. Urodzony w Wilnie w
rodzinie inteligenckiej, studiował teologię na UW przed II wojną światową,
potem wyjechał na studia doktoranckie na Uniwersytecie Ateńskim, podczas
okupacji zajmował się tajnym nauczaniem, po wojnie został sekretarzem Komisji
Specjalnej badania zbrodni niemieckich i współtworzył muzeum na Majdanku.
Następnie pracował jako urzędnik w MSZ, skąd zwolnił się by rozpocząć
pracę dydaktyczną na UW. W 1959 roku ukończył filologię rosyjską będąc
już kierownikiem Studium Języków Obcych.
Studium dzieliło się na zespoły grupujące nauczycieli języka rosyjskiego,
francuskiego, niemieckiego i angielskiego, zajmowało się też nauczaniem języka
łacińskiego.
W latach 60. nosiło nazwę Studium Języków Obcych UW i uczyło już 6 tys.
studentów. Uczyli się języka rosyjskiego (który był obowiązkowy) i jednego
języka zachodniego (z trzech do wyboru) oraz łaciny, jeśli wymagał tego
program studiów; zajęcia odbywały się na I i II roku po 2 godziny
tygodniowo.
Studium organizowało grupy fakultatywne dla poszczególnych wydziałów.
Ciekawostką jest, że zajęcia dla studentów wyjeżdżających za granicę
odbywały się, jak to wówczas określano, przy magnetofonie lub adapterze m.
in. w centrum fonetycznym Instytutu Kultury Francuskiej. Oprócz tego ustalone
było, że lektoraty miały odbywać się w godzinach przedpołudniowych,
przynajmniej raz w tygodniu po 2 godziny.
Pod koniec lat 70. Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych przejściowo włączono
do Instytutu Lingwistyki Stosowanej na Wydziale Rusycystyki i Slawistyki. 31
grudnia 1981 przywrócono samodzielność Studium.
W 1986 roku zmieniło
ono nazwę na Międzywydziałowy Ośrodek Nauczania Języków Obcych (MONJO), który
kontynuował usługową działalność dydaktyczną na rzecz wydziałów. Oprócz
nauczania języków obcych udzielał konsultacji językowych, opracowywał
programy nauczania oraz testy językowe. Wykładowcy z MONJO byli autorami
skryptów i ćwiczeń językowych.
Koniec lat 80. był okresem przemian społeczno-politycznych, w wyniku których
zmieniał się też Uniwersytet. Poszczególne wydziały uzyskały większą
samodzielność dydaktyczną i finansową. Władze MONJO ściśle współpracowały
z dziekanami, czego efektem był program zgodny z potrzebami studentów różnych
kierunków studiów.
Międzywydziałowy Ośrodek Nauczania Języków Obcych nie posiadał własnego
budynku ani wyposażenia niezbędnego do samokształcenia językowego. Dopiero
po przekształceniu MONJO w Szkołę Języków Obcych władze rektorskie
przekazały do użytku Szkoły dawny budynek Instytutu Anglistyki na terenie
Uniwersytetu, który po generalnym remoncie stał się nową siedzibą, tzw. Nową
Szkołą.

panią
mgr Janinę Furgałową (która pełniła funkcję kierownika Szkoły w latach
1990-2002 oraz zasiadała w Senacie w latach 1993-99), jak również ich zastępców:
panią mgr Annę Chachulską-Julien (przez wiele lat również kierownika zespołu
języka angielskiego), pana dr. Józefa Dobrowolskiego, panią dr Krystynę Kamińską
(obecnie kierownika zespołu języka niemieckiego), panią dr Krystynę
Paszkowską-Hoppe (która przez pewien czas była też kierownikiem zespołu języka
angielskiego), panią mgr Barbarę Rudowską, panią mgr Alicję
Nejman-Spirydowicz, panią mgr Jolantę Urbanikową (zasiadała w Senacie w
latach 1993-1996, przez wiele lat była kierownikiem zespołu języka
angielskiego, obecnie pełni funkcję pełnomocnika rektora do spraw organizacji
nauczania języków obcych). Przez wiele lat funkcję kierowników zespołów pełnili:
pani dr Zofia Bałakier - zespołu języka rosyjskiego, pan mgr Leszek
Chachulski - zespołu języka francuskiego i pani mgr Róża Somla-Dem-bowska -
zespołu języków romańskich, pani mgr Irena Grzesiowska, wieloletni kierownik
zespołu języka niemieckiego, pani mgr Jadwiga Koperska - nieprzerwanie od 15
lat kierująca zespołem języka rosyjskiego, pani
Oprócz części oficjalnej, w ramach której odbędzie się także otwarcie
wystawy dorobku lektorów, nastąpi część artystyczna (koncert chóru
Collegium Musicum Uniwersytetu oraz solisty, p. Andrzeja Batora). Następnie,
podczas poczęstunku, młodsi pracownicy będą mieli okazję poznania tych, którzy
tworzyli tę historię, ponieważ bardzo liczymy na obecność naszych
emerytowanych kolegów. Będzie to więc czas wspomnień, wrażeń, ale też
zwykłego bycia razem (na które w biegu z zajęć na zajęcia często nie ma
czasu).
Strona edytowana dnia 22.09.2024